大移動の火曜日

事務的な長文連絡メールをポチッとしたあと、提出物の採点にいそしむ。なんでかなぁ…。

The Plain Dealer2回目をようやく読了する。

Harbageの第1、2章を読む。Killigrewのスペリングは途轍もなく、"son"を"suenne"と記すことがあったという点がオモロイ。そうなると学問的には、彼の芝居のtext-editingがどのように行われてきたかが気になりますな。The Parson's Weddingがどっかに収められていたような……明日探してみますかね。

AK大6時限目がはじまる。大学にたどり着くまでが大移動。今年はオスカー・ワイルドの短編を精読する。

昔からワシ、疲れた顔してますかね……。